Nederlands     English     Deutsch     Français

Juristische Übersetzungen, amtliche Zustellungen Exploits, Vorladungen, Schlussfolgerungen, Urteilen, Verträgen, Statuten

Bitte kontaktieren Sie uns direkt

Ihr Spezialist für juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen unzureichender Qualität können unangenehme Folgen mit sich bringen. Wenn das Risiko des Scheiterns groß ist, entscheiden Sie sich für einen juristischen Fachübersetzer, der nicht nur über die entsprechenden Sprach- und Übersetzungskenntnisse verfügt, sondern auch fachinhaltlich versteht, was übersetzt wird.

Die bei Courtesie beschäftigten juristischen Fachübersetzer gehören zu den Besten ihres Fachs. Ob Sie nun eine beglaubigte oder nicht beglaubigte Übersetzung benötigen, Ihre juristischen Übersetzungen sind bei uns in guten Händen. Wir können zugleich auch die Beglaubigung des Dokuments für Sie erledigen, womit dieses für rechtsgültig erklärt wird.

Welche Arten juristischer Texte kann Courtesie für Sie übersetzen

Wir können für Sie juristische Texte aller Art, wie Verträge, Vereinbarungen, verfahrenseinleitende Schriftstücke, Zustellungsurkunden, Klageschriften, Schriftsätze, Urteile, Urkunden und Satzungen übersetzen.

Juristische Fachübersetzer mit soliden Fachkenntnissen und ausgewiesener Erfahrung bezüglich Ihres Rechtsgebiets erledigen für Sie die Übersetzung Ihrer juristischen Texte, wobei die Kenntnis der juristischen Terminologie im Kontext unabdingbar ist. Viele von ihnen sind darüber hinaus noch stets als Jurist oder Anwalt tätig und nehmen, um Ihre Fachkenntnisse kontinuierlich auf dem erforderlichen Niveau zu halten, an Schulungen teil.

Die zu übersetzenden Dokumente erhalten wir unter anderem von den Praxisgruppen Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht, geistiges Eigentumsrecht, Patentrecht, Personenschadenrecht, Vermögensrecht, Insolvenzrecht oder Familienrecht.

Gemäß unserer ISO 17100 – Zertifizierung verfügt der Revisor über denselben Wissensstand. Das Vier-Augen-Prinzip gilt für jeden Auftrag, um dessen Qualität zu garantieren.

Die juristischen Fachübersetzer von Courtesie

Unsere juristischen Fachübersetzer sind darüber hinaus Muttersprachler, wodurch sie die sprachlichen Nuancen ihrer Muttersprache noch besser erkennen.

Sprachkompetenz kombiniert mit Fachwissen und die persönliche und schnelle Art unserer Dienstleistungen sorgen für das beste Resultat.

Selbstverständlich befinden sich alle Dokumente, die wir zu sehen bekommen, in sicheren Händen und einer gesicherten IT-Umgebung. Wenn dies notwendig oder erwünscht ist, arbeiten wir auf der Grundlage von Vertraulichkeitsvereinbarungen, die von uns oder Ihnen erstellt werden können.

Mit welchen Sprachen können Sie sich an uns wenden

Juristische Übersetzungen können Sie bei uns in alle Sprachen, unter anderem ins Englische, Französische, Deutsche, Spanische, Italienische, Portugiesische, Polnische, Russische, Tschechische, Slowakische, Rumänische, Slowenische, Serbische, Kroatische, Griechische, Türkische, Chinesische, Thailändische, Vietnamesische, Japanische, Arabische, in Hindi, ins Hebräische und viele andere Sprachen beantragen.

Wir realisieren uns, dass Sie oft straffe Deadlines haben. Die Planung unserer juristischen Übersetzungen werden dann auch auf Ihre Planung abgestimmt.

Wir sind rund um die Uhr für Sie da, auch an Wochenenden und Feiertagen!

Wünschen Sie weitere Informationen? Zögern Sie nicht, +31 36 7602477 / +31 6 11199599 anzurufen oder nutzen Sie das untenstehende Formular. Innerhalb von eine Stunde erhalten Sie eine Antwort und/oder ein konkretes Angebot für Ihre gewünschte Übersetzung.

Nach Ihrer Bestätigung werden wir sofort mit der Arbeit für Sie beginnen. Sie erhalten die Übersetzung(en) nach Wunsch digital und/oder per Post.

Ihre Daten

Was können wir für Sie tun?